Переводчик и до Поднебесной доведет

Об издержках и выгодах онлайн-перевода

Подписывайтесь на канал «Ингушетия» в Telegram, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.

1

Можно ли вести торговлю с китайскими предпринимателями, не зная их языка? «Да», — говорит Google-переводчик, расширяя границы возможного. Автоматизированный онлайн-переводчик наладил мост общения, в том числе, между Ингушетией и Поднебесной.

Приложения Google или Яндекс выступают полноценными участниками торгового общения в основном на крупных сетевых площадках, как Ali Еxpress.

Конечно, борцам за чистоту слова придется обходить издалека данное приложение, но тем, кто непривередлив и толерантен к бездушному переводчику, последний хорошо помогает в развитии бизнеса. Сам же конечный продукт такого общения просто нельзя обойти вниманием.

На глобальных интернет-сайтах, как правило, покупатель договаривается о покупке напрямую с поставщиком, а не с сайтом. Подобными продажами в основном занимаются челноки, которые, разумеется, не прибегают к помощи профессионального переводчика. Этот момент и придает весь курьез общению.

Недавно родственница, которая занимается оптово-розничной торговлей, попросила меня помочь разобраться с сообщением, которое она получила от продавца на сайте одного из глобальных интернет-магазинов. Пока я разбиралась в хитросплетениях онлайн-перевода, родственница сама вывела суть текста. И призналась, что со временем начала правильно понимать, о чем ей пишут с другого конца света. Оказывается, китайский партнер извещал о задержке доставки товаров.

Никаких сбоев, как признается она, подобное общение не дает. Метод перевода очень прост — набранное на искомом языке сообщение препоручается переводчику, а выданный им текст затем переправляется продавцу. Несмотря на всю несуразность текста с точки зрения русского языка, у ингушских и китайских предпринимателей получается довести друг до друга то, что они хотели объяснить. И даже такие сообщения будут правильно истолкованы.

Но главное для предпринимателей — итог, а товар всегда доходит до покупателя. В Ингушетии к покупкам на международных интернет-площадках стали прибегать все чаще. Речь идет не об индивидуальных покупках розничного характера, а о достаточно крупной оптовой торговле. Ингушских предпринимателей привлекает в первую очередь доступность цен и достаточно широкий ассортимент продукции. А «великому и могучему», видимо, придется пока терпеть издержки онлайн-перевода.

Подписывайтесь на канал «Ингушетия» в Telegram, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.

Комментарии 1

Сикоко стоят сипичка?-Сорок копеек. Сикоко, сикоко? !!! Корок сопеек моб твою ять)) Если итог не такой, то базар будет)

Новости