Фильм об абреке и жизни вокруг него

Первый профессиональный ингушский фильм «Сайти — сын Зоули» выйдет в показ осенью этого года

12 апреля в пресс-центре газеты «Ингушетия» прошла встреча съемочной группа первого профессионального фильма на ингушском языке «Сайти — сын Зоули» с журналистами.

В пресс-конференции приняли участие продюсер проекта Ирина Филиппова, оператор-постановщик Александр Родин, режиссёр-сценарист проекта Амур Амерханов и региональные представители средств массовой информации.

Началась встреча со слов продюсера фильма Ирины Филипповой, которая рассказала о цели визита в Ингушетию и первостепенных задачах, стоящих перед авторами фильма на данном этапе. Одна из главных задач, отметила она, это проведение кастинга на роль главного героя, обязательно ингуша 13-15 лет, владеющего родным языком и имеющего определённые актёрские данные. Кроме того, поиск локаций в горной местности, где будут проходить съёмки, и сохранившегося старого дома начала прошлого столетия, предположительно, саманного. И, конечно же, донести эту информацию до тех, кто сможет поддержать проект. Создатели кино надеются на получение народного финансирования.

— Когда наша творческая команда только приступила к работе, без всякого расчёта, просто воодушевлённая самой идей сценария, получившего высокую оценку профессоров и мастеров ВГИКа, мы через социальные сети призвали всех желающих присоединиться к нам, — сказала она. — К моему удивлению, мы получили большую поддержку. Со всех сторон пошли отзывы, письма с предложениями о помощи. Для меня это было как-то неожиданно. Очень впечатлило этакое соприкосновение с культурой народа и с людьми, которые уважают свою историю и свою культуру. Я поняла, что зрители ждут фильм на ингушском языке. Это было видно и это было приятно. Получается, что это не просто фильм, а народный проект. Нас пока никто не финансирует. И вот у нас есть идея — создать краудфандинговый проект. Это довольно популярный способ коллективного сбора средств. Так что мы открыты и ждём вашей поддержки. Мы хотим создать фильм на высоком профессиональном уровне. Это стоит больших денег. Планируем получить на фильм статус национального кино, получить прокатное удостоверение, чтобы потом мы могли участвовать в международных фестивалях. Пока всё, что сделано, сделано нашими усилиями. И всё пока идёт по нарастающей.

Приятной новостью для всех присутствующих стало то, что режиссёр и сценарист фильма сам ингуш, к тому же известный в республике певец, участник ингушской музыкальной группы «LKN» Амур Амерханов.



— Снять фильм на ингушском языке — моя давняя мечта, — говорит он. — Я заканчиваю ВГИК, объединённый курс кинорежиссёра и кинодраматургии. Я написал сценарий и показал его своим профессорам. Без ложной скромности признаюсь, что услышал очень лестные отзывы. Лично мне позвонил сам профессор, наш педагог Михаил Леонидович Агранович и сказал, что это потрясающе. Знаете, это высокая оценка. Она меня вдохновила. Но скажу, это ко многому и обязывает. Он же показал сценарий нашему оператору Александру Родину. И вот, заручившись поддержкой и напутственным словом маститых профессионалов ВГИКа, мы с помощью Всевышнего начали работу.

На встрече прозвучали вопросы разного рода: о сюжете фильма, о впечатлениях продюсера и оператора после знакомства со сценарием; впечатления от встречи с Ингушетией; об актёрах, которые будут играть в фильме, критериях отбора; о сроках выхода фильма и т. д.

— Фильм про ингушей, и про Россию, просто о человеческих взаимоотношениях, о переживаниях, понятиях долга и чести, — сказал Амур Амерханов. — Сюжет раскрывать пока не будем, но главные персонажи — это абрек, вдова с сыном и русский офицер. Я не хотел делать какую-то рекламу или агитплакат о жизни моего народа, о его мировоззрении. Я хотел сказать, что наше мировоззрение пластично, органично, и всё, о чём я здесь говорю, должно быть понятно любому человеку, из любой точки мира. Видимо, мне это удалось, если я смог заразить людей, если они работают бескорыстно, абсолютно на добровольной основе. Но есть ещё желание показать Ингушетию с точки зрения туристической открытки. Найти красивые виды, ракурсы, детали, которые передадут наш образ. Мы были вчера в Даттыхе, в Эгикале, в Пялинге. Мои друзья впечатлены и потрясены увиденным.

На вопрос о критерии отбора актёров продюсер Ирина Филиппова ответила, что этим занимается Амур, но не сомневается, что главные герои, кроме русского офицера, должны быть ингушами. Режиссёр Амур Амерханов добавил, что роль матери уже определена. Её будет играть известная в республике актриса Дугурхан Кодзоева, которая к тому же автор подстрочного перевода сценария на ингушский язык.

— Это сложный психологический персонаж, — ответил он. — Я не сомневаюсь, что Дугурхан сможет показать образ ингушской женщины, несущий в себе всю тяжесть женской вдовьей доли и через боль делающей выбор в пользу чести и достоинства. Не буду раскрывать далее сюжет. Абрека будет играть Магомед Зурабов, который снимался у Кончаловского. Хочу привлечь также Тимура Дзейтова, и чтобы музыка исполнялась на ингушском музыкальном инструменте «дахчан пандар».

Журналистов заинтересовало также, привлекут ли на роль русского офицера известного актёра. На что режиссер фильма ответил, что практика бесплатных съёмок с участием звёзд в работах выпускников на ВГИКе существует, но для него главное, чтобы актёр мог передать идею

— Но если выбирать между идеей и звездой, то, конечно же, мы выберем идею, — сказал он.

— Это редкостный в своём роде литературный сценарий, — сказала Ирина Филиппова, отвечая на вопрос о первых впечатлениях, после прочтения сценария. — У меня перед глазами сразу же стали возникать картины. Как говорил Станиславский, если то, что написано, переносит в атмосферу, значит, ты ему веришь. И я поверила.

С ней же согласился и оператор Александр Родин.

— Я ждал хороший сценарий, — сказал он, — мне приносили варианты, но я отказывался. И вот позвонил Михаил Леонидович. Я увидел в работе Амура жёсткую литературную основу. Сразу же возник образ, и я стал это визуализировать. Я в Ингушетии в первый раз, — дополнил он, — и нахожусь под большим впечатлением. Потрясающие люди и потрясающая природа. Хочу, чтобы фильм сделал вас ещё лучше, ещё добрее.

Режиссер будущего фильма Амур Амерханов пояснил также, что в фильме будут субтитры на русском и английском языках, потому что фильм, как было сказано выше, планируется представлять на международных фестивалях.

— Но первыми зрителями фильма будут жители Ингушетии, — сказала в завершение Ирина Витальевна. — Потом фильм будет показан на фестивале к 100-летию ВГИКа, где будут присутствовать представители знаменитых киношкол со всего мира.

— Мы написали сценарий, сделали раскадровку, приехали в Ингушетию, познакомились с вами, увидели горы, определились с актёрами, и у нас есть понимание дальнейшей работы, — сказала она. — Осталось в субботу провести кастинг. У нас на это есть три часа. Скорее всего, он будет проходить в торговом доме «Люкс» на четвертом этаже в Назрани. Но мы уточним время и место на нашей странице в Instagram.

Дополним, что съёмки, по словам авторов фильма, будут проходить летом, в июне-июле этого года, а выход фильма ожидается уже осенью.

В завершение конференции гости поблагодарили всех за внимание к первому профессиональному фильму на ингушском языке. В свою очередь представители СМИ и, в частности, хозяева пресс-центра газеты «Ингушетия» пожелали им удачи и творческих успехов.

Отметим, что в съемочную группу проекта вошли выпускники ВГИКа, художники-постановщики, имеющие большой опыт профессиональной работы в киноиндустрии, военные консультанты, консультанты-этнографы и консультанты по историческому костюму и оружию.