Её творчество переживёт века!

К юбилею композитора, заслуженного деятеля искусств Ингушетии, лауреата ордена «За заслуги» республики Евы Мальсаговой

0
Заслуженный деятель искусств Ингушетии, лауреат ордена «За заслуги» республики Ева Мальсагова

Сегодня Ева Тархановна Мальсагова отмечает свой юбилей. Мы желаем ей здоровья, творческих успехов и вдохновенья! Это человек, всей душой любящий свой народ и всецело посвятивший себя служению ему.

Выросла Ева в дружной интеллигентной семье Тархана Мальсагова и Елены Куркиевой-Мальсаговой, где много внимания уделялось образованию и воспитанию детей. В их доме всегда звучала музыка. Играла на гармошке мелодии и пела национальные песни бабушка — Аминат Нальгиева-Мальсагова, на пианино играли мама, тети — Заида, Ляля и Аза. В доме были разные музыкальные инструменты. Любовь к музыке, к национальным мелодиям передалась и детям. Они рано познакомились с ингушскими песнями и с детства наигрывали ингушские мелодии. Со временем одна из дочерей Тархана — Ева Мальсагова стала первым профессиональным композитором Ингушетии, основателем музыкальной композиторской школы ингушей.

Ева училась в детской музыкальной школе № 1 по классу фортепиано, в республиканском музыкальном училище г. Грозного. Затем окончила филологический факультет по специальности «русский язык и литература» Чечено-Ингушского государственного университета имени Толстого.

Трудовая деятельность Евы Тархановны началась в 1976 году в детской музыкальной школе № 6 в городе Запорожье, затем работала в детской музыкальной школе № 1 Грозного преподавателем фортепиано. В 1987-1988 гг. работала старшим инспектором отдела искусств Министерства культуры ЧИАССР, затем заместителем министра культуры Чечено-Ингушетии. Бывало, ей приходилось исполнять обязанности и министра.

Добрым словом вспоминает Ева Мальсагова время, проведенное в Грозном. Она была знакома и дружила со многими творческими людьми и коллективами в республике. Ева Мальсагова курировала все учреждения культуры Чечено-Ингушетии. Она была не просто профессиональным композитором, но и понимающим человеком, поддерживала талантливых людей, в самых разных уголках Чечено-Ингушетии находила талантливую молодежь и «выводила» на сцену.

В 1989 году Ева стала заместителем директора Чечено-Ингушской государственной филармонии по концертной части, затем заместителем директора концертного объединения «Эстрада». С ними работали директор филармонии В. А. Скляров, народный артист СССР Махмуд Эсамбаев, поэт Муса Гешаев.

«Это был профессиональный коллектив. Огромную внутреннюю жизненную силу имел Махмуд Эсамбаев и умел зажечь других. Человек, который объездил весь мир и покорил многие сцены, был простым и родным в коллективе», — тепло вспоминает Ева.

Из артистов филармонии ЧИАССР в числе первых высокое звание получил Иосиф Кобзон. Ева работала с разными коллективами и отдельными исполнителями — Марьям Айдамировой, Валидом Дагаевым, Шитой Эдисултановым, Амиром Албаковым, Маликой Уцаевой, Лизой Ахматовой, Лидой Тумгоевой, Хусейном Расаевым, Арби Цураевым, Магомедом Ужаховым, Хадишат Ахциевой, Тимуром Дзейтовым и др.

Надо отметить, что эти годы были самыми плодотворными в её деятельности. Композиторское творчество Евы Мальсаговой поддержали начальник концертного отдела Госфилармонии ЧИАССР Галина Адаменко, директор концертного объединения «Эстрада» Муса Гешаев, телеведущая Тамара Мальсагова и на радио Хава Абадиева.

Ева сочинила около 150-ти произведений в разных жанрах, которые снискали ей народную любовь. В них гармонично сочетаются национальные традиции и современная художественная форма. Они полны глубоких чувств, лиризма, духовной красоты. В рамках симфонического жанра это симфонические зарисовки «Горная Ингушетия» и «Амазонки», Гимн Республики Ингушетия для симфонического оркестра и баритона, вальс для симфонического оркестра и голоса «В сердце рай». Для фортепиано она написала «Концерт для двух фортепиано а-dur» и др.

«Написанные ею нотные клавиры и партитуры всегда удобно исполнять на рояле, потому что она сама ещё и пианистка, поэтому при записи нот использует удобные позиции для фортепиано, что соответствует профессиональной письменной традиции композитора. Сочиненная ею музыка всегда выдержана в определенной форме, будь то песенная форма, сонатная форма, вариационная форма, рондо и т. д., где музыкальная форма практически неотделима от жанра», — говорит А. Димаев.

Романсы на стихи С. Есенина «Розы» и С. Арчакова «Любовь ещё придет», песни «Мехкарашт» (сл. С. Алчакова, исп. Т. Дзейтов), «ХьацIи» (сл. С. Арчакова, исп. Х. Ахциева), «Безаманилли» (сл. Е. Мальсаговой, перевод С. Арчакова), «Султанбек» (сл. Е. Мальсаговой, исп. Л. Барахоева), «Дади юрт» (сл. М. Гешаева, исп. А. Цураев), вальс «Осень» (сл. У-П. Цицкиева, исп. Л. Сатуев), дуэт «Безам» (сл. У-П. Нинциева, исп. Л. Сатуев и Л. Алхастова), «Дада юрт», «Мне надоела эта роль», «Я не грущу», «Мы не знакомы», «Диана», «День печали», «К любимому» (сл. М. Гешаева, муз. Е. Мальсаговой), «Прощальный школьный вальс» (сл. и муз. Мальсаговой) и мн. др. сникали ей признание слушателей.

В рамках танцевального жанра она создала песни «Бог танца» (сл. М. Гешаева, исп. Р. Бакаева), «Ловзар» (Т. Кодзоева, исп. Ш. Устамиров), «Рассвет в горах» и другие. Её произведения становись подлинно народными. Махмуд Эсамбаев не раз выступал под её музыку «Бог танца», которая была написана в его честь. Министр культуры ЧР А. Д. Музукаев, будучи солистом государственного ансамбля танца «Ингушетия» всегда исполнял сольный танец под её музыку.

Ева Мальсагова была признанным в Чечено-Ингушетии композитором. Её музыка звучала в исполнении симфонического оркестра ЧИАССР, оркестра народных инструментов, звучала на радио и телевидении. В 1988-1992 гг. многие её произведения были зарегистрированы во Всесоюзном агентстве по авторским правам (ВААП) в Ростове-на-Дону и признаны оригинальными. В 1992 году она была избрана творческими коллективами республики и союзами (композиторов, писателей, художников, театральных деятелей) заместителем председателя Фонда культуры ЧИАССР.

«Я являюсь невольным свидетелем её деятельности и успехов на композиторском поприще. Евой Тархановной написано огромное количество музыкальных произведений в разных жанрах. Особой любовью и популярностью в народе пользуются её песни. ...Её песни звучали на бис. Большинство исполнителей её песен живут в разных странах мира, где исполняют её произведения, которые востребованы и пользуются большой популярностью».

Али Умарович Димаев, народный артист РИ, народный артист ЧР

Вспоминая время, проведённое в Грозном, её лицо озаряется доброй улыбкой и благодарностью за ту дружбу, которая крепила их всех, за тот отрезок времени, который забыть уже никто не может.

Еве нравится музыкальная культура разных народов. Её сердцу особенно близки народы, живущие на Кавказе, и об этом её песня «Милый Кавказ» (сл. Евы Мальсаговой, исп. А. Цураев):

«В крае моем солнце встаёт,

Песня летит, сердце поет,

Солнечный луч просится в пляс,

Отчий мой дом! Милый Кавказ!

Может, придется свет обойти,

Краше тебя мне не найти.

Счастье тебе шлю в добрый час,

Отчий мой дом! Милый Кавказ!..»

Свою любовь к родному краю она вложила в песни «Край предков» (слова и музыка Е. Мальсаговой), «Мехка илли» (сл. А. Хашагульгова, муз. Е. Мальсаговой), «Моя Ингушетия» (сл. Е. Мальсаговой, исполняли А. Цураев, Х. Расаев, А. Эсмурзиев, Л. Ахматова).

«Моя Ингушетия»

«Край сердец непокорных,

Край красы неповторной,

Ингушетии розы

В моем сердце цветут.

Здесь счастливые звезды

И жемчужные росы,

И о мужестве предков

В моём крае поют.

Край легенд и героев,

Край больших новостроек,

Ингушетии милой

Хорошеет земля.

Здесь сады, словно песни

И как нежность невесты,

Это Родина с детства

Дорогая моя.

Мир тебе, твоим детям,

Всех роднее на свете

Ингушетии славной

Голубой небосвод.

Нет дороже и краше

Ингушетии нашей,

Будь счастливым вовеки,

мой Кавказ, мой народ».

«Пусть всё время я в дороге,

Ты одна в моей судьбе,

И с любовью и с тревогой

Возвращаюсь вновь к тебе.

Дочь-красавица Кавказа,

Ингушетия моя», 

— продолжает Ева в песне «Ингушетия», которую исполнял А. Албаков.

К мужеству сынов Ингушетии взывает её песня «Сын Ингушетии» (сл. Е. Мальсаговой, исп. Л. Ахматова):

«Взлетаешь песнею орлиной

Под небом Ингушетии,

Дорогой в жизнь несешься длинной,

Сын золотой своей Земли.

И ночь рисует эти звезды

На сердце лунною строкой,

А ты божественною прозой

Паришь над Тереком-рекой...»

Она посвятила песню своей маленькой родине — селению Яндаре — «Малх илли Яндаре» (сл. Е. Мальсаговой), где прошли её детство и юность. В разные годы эту песню исполняла Хадишат Ахциева, сейчас исполняют певицы Госфилармонии Ингушетии Любовь Барахоева и певица Хава Яндиева. Перевод текста слов на ингушский язык был сделан поэтом Сали Арчаковым:

«Лепашйи лоаме бухь багIа кийнаж

Хозеннад Iаэттай баьцарабеш.

ХьогI хугва яхаш са дегаьIаьла,

Юртара кьоной гуш шой кьамаьлдеж.

Тешаш яц ишта бувцач меттагI

Хьай дегаIаьла йиалал хьай согIа

ТIакха вей мехка вей мерза дахадда

Дегаьшка безам совбаба цогI»

Ева гордится своими предками — Мальсаговыми. Многие представители этой фамилии были офицерами Российской императорской армии, в их числе генерал, полные кавалеры Георгиевских орденов. О славном сыне ингушского народа офицере Гайти Мальсагове — прадеде Евы Мальсаговой, писали и будут писать историки. Отец Евы — Тархан Мальсагов был профессиональным юристом, уважаемым в народе человеком. Чувство гордости за них Ева выразила в песне, которая так и называется «Мальсаговский офицерский вальс» (исп. Л. Сатуев). С уважением говорит она о своём дедушке по матери, видном историке и общественном деятеле Мураде Куркиеве, о матери — Елене Куркиевой-Мальсаговой, рукодельнице и хранительнице духовных исторических ценностей ингушей.

Судьба связала Еву с красивой и дружной семьёй Абдурахмана и Лули Дахкильговых. Она вышла замуж за офицера Адама Дахкильгова, который окружил её вниманием и поддержкой, что сказалось на её творчестве. Семейное счастье и благополучие давали Еве силы. Она стала хорошей матерью, любящей женой. В 1990 году посвятила она своему супругу слова и музыку песни «Мой Адам»:

«Годы проходят, годы летят.

Памяти струны в сердце звенят.

Вспомнилась юность,

Нежный твой взгляд,

Нашей любви золотой звездопад...

Сколько прошли мы в жизни дорог,

Сколько ещё ожидает тревог.

Чтобы всегда вместе в радости жить,

Надо любовь нашу, Адам, хранить».

Её произведения глубоко национальны, мелодичны и богаты. Ева тонко использует метафору для создания поэтического настроения:

«Сигала седкъий б1атувса доала,

Хьо воаг1ий хьажа со арайоал,

Безамо вайшиъ даькъаладувц,

Кхело б1агора доаладаьхьувз»

Каждое её произведение имеет своё глубокое содержание, рождалось в связи с определёнными событиями в истории и культуре её народа. В её песнях красота горного края, характер народа, к которому своим рождением принадлежит Ева. В её песнях гордость за Отчизну.

Особенно близка её сердцу музыка, написанная ко времени создания республики, ставшая первым гимном возрожденной Ингушетии. Слова эти были написаны Магомедом Вышегуровым, вдохновлённым национальным движением 90-х годов ХХ века. Он принёс их Еве задолго до издания указа об образовании Ингушской Республики и сказал: «Мне бы очень хотелось, чтобы именно вы, Ева, написали музыку для этих слов».

Нужна была монументальная музыка, которая соответствовала бы гимну и показывала дух народа. С этой мыслью Ева не расставалась полгода, и в какой-то момент пришло озарение, и она стала мысленно наигрывать мелодию. Уже был издан указ об образовании республики, находилась Ева в это время в Москве. Однажды утром, проснувшись, она нарисовала нотный стан и стала набрасывать ноты мелодии, которая шла из сердца.

Для исполнения этой песни она пригласила Магомеда Ужахова, выпускника Тбилисской консерватории. Он имел прекрасный баритон. Они сделали запись на профессиональной студии в Москве 13 сентября 1993 года. Спонсором первого гимна был её супруг, Адам Дахкильгов. И гимн зазвучал в Ингушетии. Эта музыка звучала первые два года, звучала в день инаугурации первого президента Ингушетии Руслана Аушева:

«Г1алг1айчен вахар, къонахчал, эздел.

Г1алг1айчен рузкха — яхь, бакъдар, хьаькъал

Ер дуне мел лат тха нана яха,

Яха Г1айлг1айче, кортмукъаяха».

За эту работу, спустя годы, к 25-летию Республики Ингушетия, композитор Ева Мальсагова и исполнитель Магомед Ужахов были удостоены республиканских наград.

Очень тяжело пережила Ева Мальсагова трагические события, произошедшие с её народом в 1992 году в Пригородном районе и Владикавказе. И появилась песня на слова Али Хашагульгова, полная отчаяния:

«Хьадувла вежарий илли аргда вай,

Дог доалчун дог тохалуш

Хьадувла йижари ййиш локхаргья вай

Ийла йолчун ийла хьоаеш.

Вайга-м вай лаьтта ма даха ма йовхий

Вайга-м вай лаьтта ма лела ма йовхий

Моцаг1а денца вай даьха лаьтташ,

Вайгара хьадаьхад...»

С особой болью она пишет музыку к словам М. Гешаева, которые набатом звучали, взывая к справедливости в те дни:

«Ради тысячи тех, кто был согнан безвинно,

Ради памяти тех, кто был предан ей сильно».

Чуть позже произошли события в Чеченской Республике, которые болью отозвались в её творчестве. Жители Грозного, люди разных национальностей покинули на время город. Они оказались в разных уголках страны, и для всех стала родной песня о городе Грозном на слова и музыку Евы Мальсаговой, в исполнении солистки группы «Золотые звезды» Р. Бакаевой. Песню исполняли при взлёте и посадке самолёта на Грозный. Она и сегодня в памяти многих людей:

«Вот я в дороге, снова в пути,

Слышу лезгинки милый мотив.

Пондура звуки нежно звучат,

Ритмы кавказские в сердце стучат.

Память волнуется, память зовет,

Сердце в разлуке снова поет,

Грозный любимый, Грозный родной,

Как я скучаю вновь за тобой.

Горы родные снятся в ночи,

Нет мне дороже в мире земли,

Манит прохладою стройный чинар,

Край мой вайнахский,

Солнечный край».

Спасая своих детей, теряя всё нажитое в Грозном, вместе с мужем — полковником милиции, командиром батальона ОБППС МВД ЧИАССР, уехала в другой город и Ева. В Грозном пропал весь ее творческий архив: рукописи, партитуры, видео- и аудиокассеты, афиши, многие документы. Приходилось выживать. Она стала работать в Москве генеральным директором ТОО «Диамант ЛТД». Вырастила дочь Изабеллу, которая окончила Академию МВД и работает в Москве, и сына Аскера, который окончил МГИМО, Академию МВД РФ.

Аскер ушел из жизни молодым и оставил огромную травму в сердце матери. Он был другом и любящим сыном. Находясь вдали от родины, он находил возможности и создавал прекрасные оранжировки на произведения матери. Жизнь без сына для Евы продолжилась в черно-белых красках. Но надо жить. Именно к этому она призывала сама своими песнями.

Ева всегда старалась создавать свои произведения в рамках оригинального музыкального искусства ингушей. Это ещё сущность, её музыкальный язык. Она использует музыкальные формы не только традиционно ингушские, но и классические. В её репертуаре есть вокальный цикл «Сад любви», романсы на стихи разных поэтов. Сейчас Ева думает работать в жанре оперы и балета.

Её песни и сегодня звучат в Чечне и в Ингушетии. Государственный ансамбль танца «Ингушетия» танцует под её музыку. Танец «Рассвет в горах» исполняется в программе ансамбля с 1998 года. Сменяются солисты, но неизменно сохраняется любовь к музыке Евы Мальсаговой. Её музыка узнаваема. Для того чтобы создавать оригинальные произведения, нужно обладать глубоким профессионализмом, знанием искусства и принципов создания музыки, иметь высокую интеллигентность. Всё это чуждо плагиатам, которыми изобилует ХХI век.

«Начиная с 1980 года, Е. Т. Мальсагова писала музыку на слова ингушских поэтов для солистов инструментального ансамбля радио и телевидения и для исполнителей Чечено-Ингушской филармонии. Десятилетия её песни популярны среди слушателей. Ева Мальсагова внесла огромный вклад в развитие музыкальной культуры ингушского народа».

Хава Абадиева, заслуженный работник культуры РИ

О творчестве Евы Мальсаговой писали свои отзывы известные деятели культуры ЧИАССР: композитор У. А. Бексултанов, директор музыкального училища ЧИАССР Л. В. Брайловский, Л. А. Киршинбаум — руководитель квартета (первая скрипка симфонического оркестра ЧИАССР), А. И. Раевский — главный директор симфонического оркестра ЧИАССР, А. Шахбулатов — председатель Союза композиторов ЧИАССР, Н. Н. Разборская — заведующая фортепианным отделением музыкального училища, А. Г. Митрофанов — замминистра культуры ЧИАССР, Махмуд Эсамбаев — народный артист СССР, М. Б. Гешаев — замдиректора филармонии, В. Скляров — директор филармонии, и др. Её талант, глубокую любовь к Родине и самоотверженный труд (она создавала произведения в тяжелейших условиях) подчёркивают её коллеги.

«У неё словно крылья вырастают. Она много пишет песен на слова известных поэтов и писателей, пишет национальную музыку, эстрадную. Её песни исполняют талантливая молодежь, солисты группы «Золотые звезды» и народные артисты. Её танцевальная музыка звучала на стадионах Чечено-Ингушетии, Дагестана, Москвы и Северного Кавказа, звучит в родной Ингушетии. Она очень требовательна к себе, ответственна всегда и во всём. Талантливая и очень яркая личность!» — пишет Галина Адаменко.

«Ваше творчество и профессиональная деятельность стали одним из самых весомых достижений ингушской музыкальной культуры XX века, предметом национальной гордости. В своих произведениях вы создали самобытный, неповторимый музыкальный образ Ингушетии, передали дух своей родины», — пишут ей соотечественники из разных стран.

Её творчеству посвящались телевизионные фильмы. Произведения Евы звучат на протяжении 45 лет на различных сценах не только России, но и за рубежом, на международных и российских фестивалях, звучат на радио и телевидении: «Голос России», «Серебряный дождь», ТВ Ингушетии, Чечни, Дагестана, Ростова-на-Дону, Астрахани... Её музыка размещена на многочисленных интернет-сайтах. О её творчестве можно писать много и долго, но лучше её музыку и песни слушать и слышать, чтобы ещё более проникнуться любовью к ней, к её искусству и глубокому таланту.

«Мне бы очень хотелось, чтобы в короткой жизни, отведенной человеку, он становился лучше и добрее с каждым днем», — говорит Ева Мальсагова, а у её слушателей вновь и вновь возникают в памяти её музыка и песни. Они переживут века.

Ева Мальсагова внесла неоценимый вклад в развитие и обогащение ингушской музыкальной культуры Ингушетии. Она сохранила в структуре музыки чистоту и точность музыкального кода ингушей, и тем значительнее духовное наследие, созданное ею для своего народа.

 

Добавить комментарий

CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.

Новости