Помощь в адаптации

Общественники Ингушетии обучают русскому языку беженцев из Палестины на добровольной основе

Фото:
www.freepik.com

В начале декабря прошлого года Ингушетия стала одним из субъектов РФ, принявших беженцев из Палестины. На сегодняшний день в гостинице «Асса» г. Назрани размещено более ста вынужденных переселенцев. Помощь в адаптации прибывшим оказывают как государственные органы, так и благотворительные фонды, общественные объединения и неравнодушные жители.

«Одной из основных проблем, с которыми столкнулись палестинцы, — это незнание русского языка. С самого приезда они неоднократно просили написать им основные слова и фразы на русском с транскрипцией на арабский язык, — рассказывает директор женской общественной организации Аза Дидигова. — Поэтому, обсудив с директором благотворительного фонда «Клуб добрых людей» Натой Матиевой острую необходимость в организации занятий, мы отправили письмо на имя министра образования о нашей готовности оказать содействие в данном направлении».

После получения одобрения из профильного ведомства активистки КПЦ «Ираз» разместили в соцсетях информацию о поиске педагогов арабского и английского языков, готовых обучать беженцев.

«Мы не сомневались, что получим отклик, — рассказывает Аза, — но тем не менее были приятно удивлены тому, что наше население оказалось чрезвычайно активным в этом вопросе. Так, например, предложение в помощи поступали как от отдельных учителей, так и от частных обучающих центров. После того как была собрана небольшая команда, мы подготовили материалы для работы, и 20 декабря занятия по обучению русскому языку начались».

Тёзка нашей собеседницы арабист Аза Дзангиева имеет богатый опыт работы в сфере образования: от учителя английского языка до заместителя директора в государственной школе. Она также успешно руководила собственным учебным центром «Гармония». В своей работе с вынужденными переселенцами из Палестины она сделала акцент на интенсивном разговорном курсе, проводя занятия ежедневно по несколько часов.

Фото:
А. Дидигова

«С педагогом А. Дзангиевой мы познакомились девять лет назад, — говорит Аза, — и сколько я ее знаю, она всегда активно принимала участие в организации досуга для детей на религиозных праздниках в целях их популяризации. Поэтому я совершенно не удивилась, когда она одной из первых отозвалась на мою просьбу помочь прибывшим из Палестины в изучении русского языка, причем совершенно бесплатно. Аза Дзангиева взяла на себя основную нагрузку и с полной ответственностью занимается с беженцами».

Помимо разговорного языка, жителей Палестины обучают у нас чтению и письму. По словам директора КПЦ «Ираз», они проявляют инициативу не только в изучении русского языка, но и культуры ингушей.

«В первую очередь изучение русского языка необходимо нам для того, чтобы стать частью общества, в котором мы сейчас проживаем, — делится с нами молодая мама из Палестины, педагог английского языка Самар. — Также мы знаем, что знание языков, хотя бы на бытовом уровне, нам необходимо для того, чтобы общаться с людьми. В-третьих, это даст нам возможность скорее найти работу и начать полноценную жизнь в новой стране».

Таким образом, активистки «Ираз» взяли под свое крыло женщин и девушек, а обучением маленьких детишек занялся молодой общественник, победитель Всероссийского конкурса «Большая перемена», автор развивающего пособия на ингушском языке студент Накир Зангиев, который занимается с детьми на общественных началах. И надо сказать, что дети его очень полюбили и с большим желанием ходят на уроки.

Фото:
А. Дидигова

«Всё началось с того, что мы с нашим волонтерским отрядом «Бумеранг добра» организовали акцию по поддержке беженцев из Палестины, — рассказывает Накир, — и в первую очередь организовали сбор денежных средств, после чего собрали подарки и поехали в гостиницу. Они были рады нашему визиту даже больше, чем подаркам. Надо сказать, что мы быстро нашли общий язык с палестинскими детьми, и с самого первого дня они мне стали как родные. Видимо, они тоже чувствовали такую же симпатию ко мне, иначе как объяснить то, что они начали писать мне, чтобы я пришел к ним ещё раз в гости просто так. Конечно, я не мог не исполнить их просьбу и поехал снова. И вот тут дети рассказали мне о своем желании изучать русский язык и попросили, чтобы именно я стал их учителем. У меня уже имелся опыт в преподавании, поэтому я с радостью согласился, ведь таким образом мы смогли бы совмещать приятное с полезным. Тем более таким способом я и сам смогу осваивать арабский язык».

По словам Накира Зангиева, первый урок русского языка у них прошел очень эффективно: дети легко осваивали русский алфавит, а некоторые уже со второго урока читали по слогам. На уроках учитель с детьми говорят вперемешку: на арабском и английском, и, как говорит Накир, зачастую они понимают друг друга и без слов. Но совсем скоро они перейдут непосредственно к заучиванию самих слов, фраз и целых предложений.