Родной язык нужен каждому человеку, так как это душа того народа, к которому он принадлежит, драгоценный кладезь. Язык, словно райский голос, ласкает наш слух. Человек, уважающий свой язык, будет уважаем в любом обществе. Как говорится, сколько языков ты знаешь — столько раз ты человек.
Мы часто говорим про родной язык — язык матери, связывая его с самым родным и близким человеком. И связано это с тем, что именно мать является первой в жизни каждого из нас, благодаря которой познаются первые азы родной речи.
Матерью четверых детей и учителем в ГБОУ «СОШ № 3 с. п. Долаково», которая вот уже сорок пять лет как учит детей ингушскому языку, является Марем Аюповна Майсигова.
«Я с детства не представляла себя в другой профессии. Мое желание стать учителем помогало мне преодолевать какие-то трудности в своей работе. Мне нравится заниматься своим делом и никогда не устаю от этого, от детей, от школьной жизни. Моя цель в преподавании ингушского языка заключается в том, чтобы не только дети полюбили свой родной язык, но и их родители. Ведь в настоящее время детей учат говорить на русском языке, можно сказать, еще с пеленок. Став чуть постарше, когда они уже не желают разговаривать на своём языке, сваливают вину на гаджеты, но нет, причина не в детях, а в самих родителях. Детей надо приучать к родной речи с малых лет. Знать разные языки и владеть ими очень полезно и всегда приветствуется. Но игнорировать собственный язык тоже не следует. К сожалению, мы в настоящее время являемся свидетелями, как некоторые из нашей среды относятся к собственному языку, стараясь меньше говорить на нём, иногда и коверкая слова», — рассказывает корреспонденту «Ингушетии» Марем Майсигова.
Марем Аюповна на своих уроках отклоняется от программы, так как это предмет не только ингушского языка, здесь она учит учащихся жизни, правилам хорошего тона, поведения в обществе. Учит и показывает на примерах, что такое ингушский «эздел», «г1улакх», уважение к старшим и многие неписаные правила хорошего поведения.
Имея в собственной семье четверых детей, она старалась привить им все эти качества ещё с малых лет. И ей это вполне удалось, так как они, став уже взрослыми, впитав все наставления матери, нашли своё место в жизни. «Один из моих сыновей — военный, он в данное время находится на СВО, второй служит в Росгвардии. Девочки тоже нашли себя в этой жизни», — делится она.
Марем Майсигова, работая в школе долгие годы и имея за плечами определённый стаж, легко справляется со своими обязанностями в качестве преподавателя родного языка.
«Язык свой надо любить и ценить, — продолжает она. — Человек, который не чтит всё красивое — обычаи, традиции, адаты, не имеет права называть себя ингушом и относить себя к этому народу. Нам известно, что ингушский язык в силу различных тяжёлых испытаний, выпадавших на долю народа на протяжении определённых исторических периодов, не имел возможности письменно развиваться. Но, несмотря на это, он не терялся, сохранялся в фольклоре. Подтверждением этому служат многие сказки и сказания, рассказы, былины и поговорки, песни, которые рассказывают нам о нашем историческом прошлом. Вряд ли сегодня найдётся знаток пера, который не воспевал бы в своём творчестве силу и красоту родной речи. Вопреки всем трудностям, которые вставали на их пути, наши писатели во все времена прилагали все усилия, чтобы ингушский язык развивался, всегда бережно относились к нему. Через свои устные произведения, через поэзию они пронесли любовь к родной речи, родному краю».
На мой вопрос, произведения каких ингушских авторов ей самой близки, она говорит: «Тут трудно ограничиться одним автором, у меня их много. Я очень уважительно отношусь к творчеству С. Озиева — это человек, неустанно учивший нас трудиться, любить жизнь и быть полезным людям во все времена. Также люблю читать Дж. Яндиева, И. Базоркина, Х. Осмиева. Благодаря стихам Дж. Яндиева я сама научилась наблюдать и изучать природу, то есть видеть ее воочию в истинном виде, и своих подопечных учу видеть природу, которая их окружает. Считаю, что это своего рода хорошая помощь в развитии речи учащихся.
Надо сказать, что ингушский язык в своём роде уникален, он переплетён с нашей жизнью, с завтрашним днём. Поэтому нам всем надо бережно относиться к нему, не засоряя его заимствованными словами и выражениями. Наши отцы и матери, старшее поколение, даже в самые трудные времена в своей жизни держали на самом высоком уровне связь с родным языком. Услышав родную речь, душа их радовалась. Поэтому сегодня подрастающее поколение должно сохранять всё накопленное, интересоваться своей историей, культурой и больше говорить на своём родном языке, чтобы не утрачивалась значимость языка, так как язык — это душа народа. Если мы сегодня сохраним оставленное в наследство нам предками, то завтрашний день будущих потомков будет обеспечен».