Памятная дата

Понятия «Боков — писатель» и «Боков — человек» — неразделимы

40 лет назад 24 ноября 1977 года Указом Президиума ЧИАССР Ахмету Хамиевичу Бокову было присвоено почетное звание народного писателя Чечено-Ингушской Автономной Советской Социалистической Республики.

Ахмет Боков — признанно народный писатель, — такую оценку в 2017 году дал на своей странице в «Инстаграме» Глава Ингушетии Юнус-Бек Евкуров.

Ахмет Боков — буран ингушской литературы, — так в 1963 году сказал о нем народный писатель Чечено-Ингушетии Идрис Муртузович Базоркин.

И действительно, перечитывая первые произведения Бокова, можно сказать, что он одним из первых писателей так называемого второго поколения «бураном» врывается в процессы формирования у молодежи нового миропонимания.

В 1957 году на страницах газеты «Знамя труда», выходившей в городе Алма-Ате, был напечатан первый рассказ Ахмета Бокова. Уже на раннем этапе его неуемная энергия и творческие порывы выливаются в острую и драматическую борьбу нового с носителями старой морали. В такой тональности написаны его первые повести «Райхант» (1960 г.), «Трудный путь» (1962 г.) и «Буран» (1963 г.).

За относительно короткий срок автор вместе с читателем всматривается в характеры своих героев, которые свою судьбу вручили новому времени и живут в соответствии с новой логикой бытия, меняя старые нравы и ломая, прежде, всего себя.

Кандидат филологических наук Б. Виноградов в своей статье «Две повести Ахмета Бокова» пишет: «Ахмету Бокову свойственны сдержанность и лаконичность в изображении тяжелых и мрачных эпизодов жизни его героев, и от этого стиль его повестей выигрывает. Писатель, как и его Марем, любит говорить о том хорошем, что он заметил, открыл в людях, и непримирим к тому, что противоречит советской жизни. Образы Марем и ее матери — несомненная удача автора» (газета «Грозненский рабочий» от 26 февраля 1966 г.).

И все же, как бы явно и отчетливо ни отразилась мысль Бокова в его книгах, его жизненная биография намного масштабней и драматичней.

«Слова поэта суть уже его дела», — писал А. С. Пушкин. В полной мере слова эти верны в отношении Ахмета Бокова, который беззаветно был предан тому идеалу в своем творчестве, что постигал ценою духовных открытий и бесконечно мучительных переживаний.

На этом этапе Ахмет Боков формировался уже и как художник-реалист. Черты социалистического реализма, возникавшие и определявшиеся в его эстетических взглядах, в его рассказах, статьях того времени, «пробивались» и в его прозе.

Первый роман А. Бокова «Беке къонгаш» («Сыновья Беки») вышел в свет на ингушском языке в 1967 году. Не говоря о его литературных достоинствах, сам факт выхода к ингушским читателям долгожданного исторического романа на их родном языке оставил огромный след в народной памяти. Хотя тираж книги составил лишь одну тысячу, однако по количеству писем, присланных в адрес издательства и самого автора, складывалось впечатление, что данный роман готов был бы прочитать чуть ли не каждый четвертый житель ингушской национальности. Кстати, текущий год стал полувековым юбилеем книги «Беке къонгаш».

В 1969 году «Сыновья Беки» выходят на русском языке уже тиражом 50 тысяч экземпляров. Не удивительно — долгое время роман был настоящим бестселлером. Книгой зачитывались как юноши и девушки, так и взрослые и пожилые люди. Одним словом, книга стала народной драмой. Затем этот роман много раз переиздавался центральными издательствами Союза ССР и вышел отдельной книгой в серии «Библиотека российского романа» 100-тысячным тиражом.

Общий тираж романа «Сыновья Беки» как на ингушском, так и на русском языках к 1987 году составил более 500 тысяч экземпляров.

Многогранная творческая деятельность писателя стала предметом обсуждений. Появились глубокие рецензии ряда крупных литературных журналов, авторами которых были известные в стране критики и литераторы.

Из рецензии Ю. Гальперина на роман «Сыновья Беки» (журнал «Дружба народов» № 7,1970 г.): «...Ахмет Боков очень внимателен к условиям материального существования ингушского села... множество точных наблюдений и описаний прослаивают повествовательную часть книги, придавая ей незаурядную познавательную ценность».

В поддержку Ю. Гальперина обращены слова кандидата искусствоведения Дмитрия Брудного. (Газета «Литературная Россия», июль 1985 г., № 23, статья «Родом из Малгобека»): «...Задолго до того, как я познакомился с ингушским писателем Ахметом Боковым, его земляк, народный артист СССР Махмуд Эсамбаев настоятельно посоветовал: «Обязательно прочтите его роман «Сыновья Беки». Это сама наша история».

Известный литератор, бывший председатель Союза писателей Ингушетии Ваха Хамхоев в своем отзыве на литературную и общественную деятельность А. Бокова констатирует: «Творчество крупнейшего мастера прозы первого народного писателя Чечено-Ингушетии Ахмета Хамиевича Бокова не только в центре внимания читателей республики, но и, несомненно, является своеобразным пособием жизни для многих поколений ингушей. Его рассказы, пьесы, повести и романы служат зеркалом настоящего и прошлого родного края. Произведения А. Бокова — это летопись автора о своей малой родине. А роман «Сыновья Беки», являющийся со дня зарождения ингушской литературы на родном языке самым крупным и первым эпическим произведением, можно смело назвать энциклопедией народной жизни».

В 1970 году Чечено-Ингушское издательство издает сборник повестей А. Бокова под общим названием «Буран». Литературный обозреватель газеты «Литературная Россия» Руслан Галазов в статье «Быть человеком» пишет: «Буран» Ахмета Бокова — это правдивые страницы о своем народе. История и жизнь его — многолики».

Московское издательство «Роман-газета» остановило свое внимание на романе Ахмета Бокова «Багровые зори», который до этого издавался на ингушском «Ц1ийенна сайре» и русском языках (М. «Современник», 1974 г.). Героический человек, человек борьбы и созидания, человек дерзания и подвига становится «предметом» наивысшей заинтересованности А. Бокова. Роман «Багровые зори» остроконфликтен, по существу это народная эпопея из жизни ингушского народа. Драматические события разворачиваются в годы коллективизации, начала Великой Отечественной войны и трагедии выселения ингушей с их исторической родины.

В 1976 году «Роман-газета» издает роман «Багровые зори» тиражом 1 млн 587 тыс. экземпляров. Более того, 100 тысяч экземпляров данного издания распространяются на двух языках (английском и немецком) в десятках странах бывших социалистических стран.

«Надо очень любить свой народ и быть вместе с тем убежденным интернационалистом, чтобы написать роман, подобный «Багровым зорям». Так начинается вступительная статья в самом престижном литературном издании Советского Союза известного советского писателя, лауреата Государственной премии Николая Шундика.

Авторитетный в литературных кругах журнал «Наш современник» не обошел нашего земляка одобрительными эпитетами. В статье С. Золотцева мы читаем: «В критике, посвященной проблемам литератур Северного Кавказа, неоднократно отмечалось, что одним из главных недостатков прозы до сих пор является бытующий в ней схематизм, художественная прямолинейность, психологическая неубедительность в раскрытии морально-этических проблем. В этом смысле не будет преувеличением назвать роман «Багровые зори» А. Бокова шагом вперед на пути реалистического художественного образа».

Следует отметить, что за 90-летнюю историю издательства «Роман-газета» лишь трем авторам из Северного Кавказа — кабардинцу Алиму Кешокову, даргинцу Ахмедхану Абу-Бакару и ингушу Ахмету Бокову — посчастливилось быть изданным в этом многомиллионном издании.

В 2001 году писатели России не оставили без внимания это произведение и своим коллективным решением горячо поддержали представление романа на соискание Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства.

Если следовать хронологии, то необходимо сказать о том, что А. Боковым издана в 1972 году повесть «Тиша ц1а» («Старый дом») в литературном журнале «Дон», посвященная теме подвига офицеров Али и Хизира Боковых, павшим в боях за Ленинград в Великой Отечественной войне.

В 1974 году Ибрагим Дахкильгов, еще доцент Чечено-Ингушского университета, в своей статье «В творческом поиске» пишет: «Давнишняя любовь А. Бокова — театр. Это она привела сначала в театральную студию и школу киноактера, а затем на сцену Назрановского народного театра, где в 1960-1962 годы он был главным режиссером. А. Боков поставил тогда немало спектаклей, но наибольшим успехом у зрителей пользовалась комедия «Бача и его жены», в которой автор и режиссер исполнял и заглавную роль. Любовь к театру пробудила в актере и режиссере драматурга, помогла написать множество одноактных пьес, очень веселых и озорных».

«Мы вернемся, Нани!» — так называется последняя пьеса о защитниках города Малгобек в Великой Отечественной войне. В 1973 году спектакль с успехом ставится в Русском драматическом театре имени Лермонтова в Грозном.

Боков, встав в ряды ингушских литераторов в конце 1957 года, с несколькими сатирическими рассказами и небольшим количеством публицистических статей, и до того дня, когда ему было присвоено почетное звание народного писателя Чечено-Ингушской АССР, ровно через двадцать лет своего творческого пути стал прозаиком, чья известность вышла далеко за пределы Чечено-Ингушетии. Его произведения стали наглядным примером рождения ингушской художественной литературы на родном языке.

Известный ученый и литератор Асланбек Алироев, поздравляя А. Бокова с его пятидесятилетием, пишет: «Знай и не забудь, что тебя уважают многие и есть у тебя друзья, ты это заслужил. Продолжай начатое полезное дело...»

Нет вайнаха, который бы с гордостью ни говорил о Бокове-писателе. Рассказами, повестями, национальной эпопеей «Беке конгъаш» («Сыновья Беки») Ахмет Боков поднял чечено-ингушскую литературу на высоту зрелости.

Став первым народным писателем Чечено-Ингушской АССР в 53 года, А. Боков не ушел в тень от своих прямых обязанностей, а стал одним из плодовитых ингушских прозаиков, писавших на родном языке.

В 1979 году издается новый роман «Звезда среди звезд», где художественными средствами писатель исследует многие стороны современного рабочего класса.

В 1981 году на страницах «Грозненского рабочего» в статье «Люди и нефть» заслуженный деятель искусств Чечено-Ингушской АССР В. Кан-Калик делится своими заметками о спектакле «К юрскому горизонту» в республиканском Русском драматическом театре имени М. Ю. Лермонтова. Вот, что пишет В. Кан-Калик: «...если говорить о русском драматическом театре им. М. Ю. Лермонтова, то здесь уже не один год явно ощущается дефицит серьезных масштабных художественных работ, которые создают идейно-эстетическое лицо театра. В данном случае, хотелось бы поговорить об одной работе театра, по замыслу, основным идеям, некоторым художественным находкам приятно выделяющейся из «очередных» проходных спектаклей, которые, к сожалению, составляют в основном афишу театра в последние годы. Речь идет о спектакле по пьесе народного писателя ЧИАССР Ахмета Бокова «К юрскому горизонту».

Доктор филологических наук Х. В. Туркаев в своей статье «История и современность в творчестве Ахмета Бокова» (сборник статей «В семье братских литератур», 1983 г.) завершает свое литературное исследование словами: «Творчество А. Бокова — находящегося в поре творческой зрелости — яркая страница ингушской литературы, свидетельство ее растущей художественной силы».

В 1986 году выпускается отдельной книгой в серии «Библиотека рабочего романа» роман Ахмета Бокова «Юрский горизонт», который до настоящего времени является единственной книгой северокавказских писателей, чей разовый тираж составил 200 тысяч экземпляров!

Вот, как отозвался председатель правления Союза писателей РСФСР, Герой Социалистического Труда Сергей Михалков на июльском пленуме 1985 года правления Союза писателей СССР: «Чехов утверждал, что писатель должен жить с тем народом, из которого он вышел. Справедливые слова! Но еще лучше, как это доказывает практика, если писатель живет не только со своим народом, но и непосредственно в самом народе, рядом с героями своих произведений. Яркий пример этому — Михаил Шолохов. Не сравнивая никого из присутствующих с великим писателем, я хотел бы на одном примере подтвердить творческую целесообразность непосредственного общения писателя с живыми героями нового произведения. В небольшой горной республике — Чечено-Ингушетии — живет и работает ингушский прозаик Ахмет Боков. Повседневно общаясь с прототипами героев своего романа, писатель шел не позади, а впереди описываемых им событий. И одержал победу. За свой роман «Юрский горизонт», посвященный рабочему классу, ему присуждена премия ВЦСПС и Союза писателей СССР, как лучшее произведение о современном советском рабочем классе и колхозном крестьянстве» (газета «Литературная Россия», № 23, 7 июня 1985 г.).

В этом же году, на 5-ом съезде Союза писателей СССР, в докладе председателя Союза писателей СССР Георгия Маркова прозвучали очень важные и значимые не только для Ахмета Бокова, но и для творческой интеллигенции Чечено-Ингушской Республики слова. Вот эти строки из доклада: «Все более возрастающую творческую мощь демонстрируют литераторы малочисленных народов Севера, Дальнего Востока, Сибири, Северного Кавказа. К широко известным именам Б. Шинкубы, Ю. Рытхэу, А. Абу-Бакара, Ф. Алиевой, А. Бокова, М. Машбаша прошедшая пятилетка добавила немало новых имен».

В 1989 году выходит роман «Разорванный круг», действие которого происходит в сельской местности, где проблемы села и социальная направленность являются актуальными на то время.

В 1994 году Боков заканчивает свой роман «Готта коана1араш» («Узкие ворота»), о котором народный писатель Чечено-Ингушетии Саид Чахкиев на юбилейном вечере Ахмета Бокова сказал: «В прошлом году, подводя итоги работы Союза писателей, мы пришли к тому, что у ингушских писателей нет ни одной изданной в 1993 году книги. Сегодня никому нет дела до того, пишут или не пишут ингушские писатели. И в этих условиях Ахмет выпустил новую книгу, новый роман «Узкие ворота». Этот роман — новое слово в вайнахской литературе. Лагерная тема — тема, не освещенная в ингушской литературе. И вот Ахмет написал о ней. Безусловно, книга стоит того, чтобы все ее прочитали, чтобы она обсуждалась в школах и библиотеках республики» (газета «Ингушетия», 29.10.1994 г., статья «Ахмету Бокову — 70 лет»).

В своей статье «Человек в трагических испытаниях эпохи в романе Ахмета Бокова «Узкие ворота» заведующая кафедрой ингушской литературы Ингушского государственного университета, кандидат филологических наук Х. М. Мартазанова указывает на то, что «в художественном осмыслении драматического пути родного народа, «трагедии человеческой» роман «Узкие ворота» занимает не последнее место. Боков не первый и не последний, кто написал суровую и беспристрастную правду о ГУЛАГе. Создав эпос о личности и народе, оказавшихся в жерновах тоталитарного режима, автор встал в один ряд с такими писателями, как А. Солженицын, В. Шаламов, А. Леви, С. Мальсагов».

В 2004 году из-под пера 78-летнего Ахмета Бокова выходит новый, небольшой по объему, но объемный по сути исторической правды роман «Судьба». Он вместил в себя тяжкие судьбы орстхойцев — мухажиров, подло обманутых царской властью и покинувших свои родные очаги в конце 60-х годов ХIХ века, отправившись в чужую Османскую империю.

Не менее интересна статья известного ингушского литератора М. Картоева «Плодотворные встречи», о встрече писателя с участниками историко-литературного кружка, которым на протяжении тридцати лет руководит Хаматханова Валентина Григорьевна, учительница русского языка и литературы СОШ № 20 г. Малгобек. На этот раз встреча проходила в расширенном составе при участии многих руководителей подобных кружков и была посвящена 30-летию со дня выхода в свет первой книги романа «Беке Къонгаш» («Сыновья Беки»). Дети задали автору целый каскад вопросов, касающихся его жизни и творчества. Кроме того, участники кружка показали свое знание произведений писателя. На встречу были приглашены потомки прототипов героев романа. Состоялся показ реликвий того времени и выступление автора. Из его уст учащиеся услышали признание. Образ Кайпы в романе олицетворяет собой черты его родной матери, воспоминания о которой до сих пор живы в сердце писателя. Достаточно напомнить один факт, встреча с писателем длилась более пяти часов» (газета «Сердало», 14.10.1989 г.).

На своем юбилейном вечере сам Ахмет Боков сказал: «Однажды мне задали вопрос: «Как вам удается совмещать жизнь с творчеством?» Я никогда не разделял эти два понятия. Моя жизнь всегда была неразрывно связана с моим творчеством, и меня всегда радовало одно то, что мои произведения любят читатели» (газета «Ингушетия», 29.10.1994 г., автор А. Вагапов).

«Творческий подвиг писателя» — под таким общим заголовком выходит редакционная статья газеты «Ингушетия». Общественность республики отметила 80-летний юбилей Ахмета Бокова. ...Много теплых слов было сказано в адрес юбиляра А. Бокова. Множество подарков. Лучшие артисты ингушской эстрады выступили с концертной программой. Театр «Современник» представил спектакль по пьесе Бокова «Мы вернемся, Нани!», постановку которой в своем выступлении очень высоко оценил Президент РИ М. М. Зязиков.

«Я не только литератор, но еще и человек искусства», — сказал юбиляр, и зрители, завороженные его сильным, красивым голосом чтеца, слушали в его исполнении отрывок из романа М. Шолохова «Тихий дон». Творческий подвиг Ахмета Хамиевича Бокова будет сиять вечно" (газета «Ингушетия» от 12.06.2004 г.).

Творческая биография Ахмета Бокова в значительной мере изучена еще при его жизни, многие журналисты над ней работали.

Однако фундаментальный творческий портрет Ахмета Бокова появился совсем недавно, благодаря аспирантке Бековой Мадине Руслановне, которая в этом году защитила диссертацию на тему: «Художественный мир прозы Ахмета Бокова», и ее научному руководителю, кандидату филологических наук Мартазановой Ханифе Магамедовне, с чем их можно поздравить, а Мадину Руслановну — с присуждением ей ученой степени.

Приведу лишь некоторые отзывы на диссертацию.

Заведующая кафедрой Чеченского государственного университета, кандидат филологических наук Инаркиева С. И. пишет: «В этой связи создание фундаментальной работы, каковой является представленное исследование, можно считать прорывом в изучении наследия ингушского писателя Ахмета Бокова. Более того считаем убедительным довод автора диссертационного исследования о том, что изучение проблематики произведений эволюции его художественной прозы будет способствовать достижению общих процессов в истории национальных литератур».

Заведующая кафедрой Института гуманитарных исследований «Кабардино-Балкарский научный центр Российской Академии наук» доктор филологических наук Сарбашева А. М. в своем отзыве пишет: «В свете этих задач представляет научную значимость изучение творчества известного на Северном Кавказе и за его пределами прозаика Ахмета Хамиевича Бокова, сыгравшего определенную роль в формировании и эволюции художественного сознания ингушского народа. Научный интерес к творческой судьбе писателя мотивирован высокой востребованностью его произведений и их эстетической значимостью в духовном развитии общества. Актуальность заявленной темы: «Художественный мир прозы Ахмета Бокова» обусловлен малоизученностью творческого наследия писателя, с точки зрения поэтики и специфики художественного отражения картины мира».

Интерес читателя к творчеству А. Бокова наглядно демонстрирует рейтинг ингушской литературы.

Для более четкой картины позволю еще раз напомнить читателям основные вехи биографии моего отца, без которых не будет полного портрета писателя.

Первая повесть, написанная на ингушском языке, и первый роман, изданный на ингушском языке, принадлежат перу Ахмета Бокова.

В 1962 году А. Боков первым из литераторов восстановленной Чечено-Ингушской АССР был принят в Союз писателей СССР.

А. Бокову первому из чечено-ингушских литераторов было присвоено почетное звание народного писателя ЧИАССР.

Первый почетный гражданин города Малгобека.

Почетный гражданин города Назрани.

А. Боков избирался делегатом пятого и шестого съездов Союза писателей СССР и третьего, четвертого и пятого съездов РСФСР.

Был режиссером народного театра в Назрани.

Был режиссером ингушского телевещания на Грозненском телевидении.

Был первым редактором литературного альманаха «Утро гор» на ингушском языке.

В 1991 году Союз писателей РСФСР включил Ахмета Бокова постоянным членом Совета по национальной литературе РСФСР.

В 1999 г. решением ученого совета Ингушского государственного университета Бокову присуждается ученая степень «Почетный доктор наук».

Бокову присвоено звание «Почетный нефтяник».

Награжден медалью «Ветеран труда».

Награжден медалью «50 лет Победе в Великой Отечественной войне».

В 2004 году за большой вклад в развитие российской литературы правлением Союза писателей России Боков А. Х. награжден почетной грамотой.

А. Боков был инициатором присвоения городу Малгобек звания «Город-герой», в результате в 2007 году было присвоено почетное звание «Город воинской славы».

Роман «Багровые зори» в 2001 году был выдвинут на соискание Государственной премии России.

Ему присуждена премия ВЦСПС и Союза писателей СССР за лучшее произведение о рабочем классе и колхозном крестьянстве.

Рецензии на литературные труды Бокова публиковались в литературных журналах «Наш современник», «Дружба народов», «Литературное обозрение», «Дон», «Сибирь», в газетах «Правда», «Литературная Россия», «Труд», «Грозненский рабочий», «Сердало», «Ингушетия» и многих других районных газетах ЧИАССР.

Произведения Бокова печатались в газетах и журналах на русском, казахском, немецком, английском, турецком, осетинском, кабардинском, балкарском, даргинском и других языках.

Общий тираж его книг составляет 2 миллиона 800 тысяч экземпляров!

Однако по сегодняшний день нет полного собрания сочинений первого народного писателя Ахмета Бокова ни на ингушском, ни на русском языке. По меньшей мере, это десять томов художественной литературы на ингушском языке. В настоящее время книг Ахмета Бокова в магазинах нет. Иногда в торговых сетях появляется незаконный самиздат.

Награжден государственными наградами СССР — в 1976 году орденом «Знак Почета», наградами Республики Ингушетия — в 1999 г. орденом «За заслуги». Указом Президента Российской Федерации В. В. Путина, в 2006 году за заслуги в области культуры и искусства и многолетнюю плодотворную работу Ахмет Хамиевич Боков награжден орденом «Дружбы».

Удержать теперь ингушскую литературу на том уровне, на какой поднял ее А. Боков — вот дело чести современных писателей. А нам, хранителям и почитателям ингушской литературы, надо проникнуться сознанием ответственности перед памятью художника и перед своим временем.

Учитывая, что в Ингушетии нет литературной премии за лучшее литературное произведение на родном языке, предлагаю учредить и назвать эту государственную литературную премию Республики Ингушетия именем замечательного человека и писателя Ахмета Хамиевича Бокова.

А. Х. Боков

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Все это вместе с главным делом его жизни — творчеством и составляет то, что мы именуем биографией Бокова-человека и Бокова-писателя. 

 

Боков Ладимир Ахметович