Год памяти и славы

Вышла в свет художественно-документальная повесть Магомеда Чахкиева

Нынешний год в нашей стране объявлен Годом памяти и славы. К нему приурочил выход в свет своей художественно-документальной повести и главный редактор городской газеты Карабулака Магомед Чахкиев.

Год памяти и славы. Его временные рамки весьма условны: у подвига поколения Победителей и благодарной памяти их потомков нет и не может быть срока давности, меры, границ.

Самоотверженность, стойкость, неподдельная любовь к Родине фронтовиков и тружеников тыла — определили исход самой страшной войны в истории человечества и спасли народы планеты от истребления, рабства, уничтожения национальной и культурной идентичности. И сама наша жизнь, жизнь наших детей, внуков, всех, кто ещё только родится на этой земле — прямая заслуга людей, подаривших миру Великую Победу.

Об одном из таких воинов победы и рассказывает новое произведение Магомеда Чахкиева — повесть «Война и память». Книга получилась литературным посвящением отцу — фронтовику, кавалеру большого числа военных и государственных наград, человеку редких моральных качеств Мусе Магомедовичу Чахкиеву.

Магомед Чахкиев говорит, что вырос на рассказах отца о войне. Они собственно и легли в основу документальной повести, рассказывающей о перипетиях боевого пути папы и его армейского товарища Василия Соколова.

Книга, на мой взгляд, стала еще одни ярким штрихом к портрету этой грандиозной и страшной войны. Она вновь напоминает о том, как много жизней пришлось положить нашей стране на алтарь победы, каких неисчислимых жертв она нам стоила. И книга изобилует именами простых солдат победы, чьим бесстрашию, самоотречению и мужеству мы и обязаны нашим мирным настоящим. Это верные друзья и боевые товарищи, с которыми война сводила Мусу Магомедовича, а затем она же и отнимала.

Как и многие наши земляки, испытавшие внутренний конфликт от решения советских властей депортировать ингушей в Среднюю Азию, герой повествования, тем не менее, лишь меняет национальность и продолжает во славу Родины-мачехи громить немцев. Он встречает и теряет на войне любовь. Такой же удар судьбы получает и его друг Василий.

Простое и понятное повествование о таком же обычном и одновременно великом мужестве нашего народа, наших людей, — так охарактеризуют книгу ее первые читатели.

Тема войны и победы для автора не рядовая.

— С детства зачитывался книгами о войне, не пропускал в кино ни одного фильма, связанного с теми событиями. На войне проявляются самые возвышенные и самые низменные человеческие качества. Война — невероятная проверка человека на человечность. Уроки войны нельзя забывать, иначе судьба заставит вновь повторить пройденный материал. «Чтобы помнили!», таким был и мой мотив, когда я брался за эту книгу, — говорит Магомед Чахкиев.

Магомеда Чахкиева знают в республике как талантливого и опытного журналиста. Его профессиональный стаж давно перевалил за третий десяток. В настоящее время Магомед Мусиевич возглавляет коллектив редакции карабулакской городской газеты «Керда ха».

Не редкость, когда маститый публицист обнаруживает самобытный талант прозаика. Отточенное за годы служению журналистике перо пишет ярким и точным слогом. Верно это и в отношении Магомеда Чахкиева.

Пророческими оказались слова, сказанные как-то Магомедом в далеком детстве, когда между сверстниками зашел разговор о том, кто кем станет повзрослев. Кто-то видел себя космонавтом, кто-то военным летчиком и всем прочим вполне мальчишеским. «А я буду писателем», — вырвалось у маленького Магомеда.

— Сам не пойму, почему я так сказал. Но в итоге к этому и пришел, — говорит сейчас мой собеседник, вспоминая тот подзабытый диспут.

Первой книжкой, выпущенной за авторством моего коллеги, был сборник рассказов для детей «Са з1амига дотаг1ий» («Мои маленькие друзья»). Ярко иллюстрированная, написанная живым и красивым ингушским языком, она без труда получила доступ к своей целевой аудитории — юным читателям республики.

По словам Магомеда Мусиевича, писать для детей — очень ответственная и важная миссия. Нужно подбирать такие слова, которые обязательно дойдут до сердца ребенка, помогут ему разобраться «что такое хорошо, и что такое плохо» и убедят его в том, что другого не дано.

— А говорить о нравственном кодексе ингушей для маленьких представителей народа, конечно же, лучше на родном языке. Это моя принципиальная позиция, — добавляет автор.

Адам Алиханов